LIT-UP
Proyecto Creative Europe · Grant Agreement nº 101056062 · 2022–2026
litup-project.eu · Ficha CORDIS
Sobre el proyecto
LIT-UP (Strategies to Support Languages Equality Through Literature) es un proyecto Creative Europe que nació de una realidad incómoda: el sector editorial europeo genera 22.400 millones de euros de facturación, pero los cinco grandes mercados —Reino Unido, Alemania, Francia, España e Italia— concentran casi toda la producción en grandes lenguas, dejando en una posición crítica de supervivencia a editores y autores que trabajan en lenguas minoritarias o menos utilizadas.
Durante tres años, un consorcio de ocho organizaciones de toda Europa —editoriales, redes literarias y una agencia de comunicación— desarrolló estrategias competitivas para empoderar a editores y autores que trabajan en valenciano, euskera, gallego, frisón, esloveno, serbio y sardo frente a los grandes actores del mercado global. El proyecto articuló su metodología en torno a tres ejes: desarrollo de competencias profesionales, creación de redes comerciales transnacionales y fortalecimiento de los agentes intermediarios del sector.
A lo largo del proyecto, más de 300 participantes de toda Europa accedieron a cuatro formaciones online, nueve eventos internacionales, seis talleres especializados y un congreso final, acumulando presencia en las ferias del libro más relevantes para las lenguas minoritarias europeas.
Tres hitos clave del proyecto
1. Plataforma de formación online con 4 módulos especializados Diseño, desarrollo y gestión de una plataforma Moodle propia con cuatro programas de formación para editores y autores en lenguas minoritarias: gestión de ferias internacionales, eventos de promoción literaria, gestión de derechos de autor y negociación de derechos en el extranjero. Entre 45 y 60 participantes por módulo. 🔗 Plataforma Moodle · Materiales formativos
2. Presencia en 9 ferias y festivales literarios internacionales El proyecto participó activamente en los eventos más relevantes para las lenguas minoritarias europeas: Durango, Ljubljana, Torino, Leeuwarden, Krokodil, Galeusca, Reku Reku, BABA KAMO y Plaça del Llibre, generando red transnacional entre editores, autores y agentes literarios de toda Europa. 🔗 Actividades y festivales
3. Congreso final y guía de recomendaciones para la internacionalización literaria Al cierre del proyecto, el consorcio publicó una guía de recomendaciones extraídas de los talleres y las conclusiones del congreso final, con estrategias replicables para la promoción internacional de la literatura en lenguas minoritarias. 🔗 D4.1 Guía de recomendaciones · D4.2 Conclusiones del congreso
Nuestro trabajo: comunicación, difusión y explotación de resultados
Acento Comunicación participó como socio registrado del consorcio, con responsabilidad directa sobre el diseño, desarrollo y gestión de la web del proyecto, la estrategia de comunicación y la producción de todos los materiales audiovisuales y editoriales.
- Diseño, desarrollo y gestión del sitio web del proyecto Creación de la identidad visual y del sitio litup-project.eu, con crédito explícito a Acento Comunicación como desarrollador oficial. Mantenimiento y actualización continua a lo largo de toda la vida del proyecto, incluyendo la integración de la plataforma de formación Moodle. 🔗 litup-project.eu
- Diseño del branding y materiales de comunicación Creación de la identidad visual del proyecto —logotipo, paleta cromática, tipografía y plantillas— y producción de todos los materiales gráficos para redes sociales, eventos y entregables oficiales, garantizando la coherencia visual en los ocho países socios.
- Producción audiovisual: 9 vídeos de evento Guion, producción y edición de los vídeos de cada festival y feria del libro, entregados como deliverables oficiales ante la EACEA: Durango, Krokodil, Ljubljana, Leeuwarden, Torino, Galeusca, Reku Reku, BABA KAMO y Maribor. 🔗 Deliverables audiovisuales
- Estrategia de newsletter y comunicación digital Diseño de la estrategia de contenidos y gestión de la newsletter del proyecto, con convocatorias a formaciones, eventos y publicaciones de resultados para la comunidad de editores y autores en lenguas minoritarias de toda Europa. 🔗 Newsletters anteriores
- Gestión de redes sociales Estrategia, planificación de contenidos y gestión de los canales del proyecto en X/Twitter, LinkedIn y YouTube a lo largo de toda la vida del proyecto. 🔗 X/Twitter · LinkedIn · YouTube
- Convocatorias de participación y difusión de actividades Diseño y difusión de las convocatorias de participación para los festivales y ferias del libro del proyecto, dirigidas a autores y editores de lenguas minoritarias de toda Europa. 🔗 Convocatorias